lunes, 21 de marzo de 2022

Antología del Carnaval de Oruro - Introducción Parte 1

Algunos autores sostienen aún que Carnaval, etimológicamente deriva de ““currus navalis”, nombre de la fiesta de 1sis que se celebraba el 5 de marzo de cada año en la Roma Imperial y se traducía como “el barco de Isis paseando en pompa el mes de marzo”. Sin embargo, desde principios de siglo, la palabra Carnaval se la describe desde el punto de vista de los mandatos cristianos referentes a la llegada del ayuno con motivo de la Cuaresma, por lo tanto su raiz resulta ser latina que tiene relación con las ““carnestolendas”.

Entrando en el análisis de los términos, nos situamos en un periodo preliminar a la Cuaresma. El término “Carnal” caracteriza una etapa en la que se puede comer carne sin restricciones, “Carnestolendas” o la etapa en la que se empieza a dejar la carne y “Carnestoltes” que quiere decir carnes ya quitadas, señala la etapa en la que se ha dejado la carne anunciando el periodo del ayuno de Cuaresma.

Por esto se define la etapa de Carnaval, al periodo de los tres días antes de la Cuaresma; al respecto Julio Caro, en su libro El Carnaval (refiriéndose al de España), nos dice: “*...empieza el día de la Candelaria en las provincias Vascongadas, donde el Carnaval recibe varios nombres, como “iñauti”, “inoteri”, “aratiste”, etc., parece que existe o existía fluctuación. Mientras que en el valle del Baztán consideraban tres días específicamente carnavalescos, en Guipúzcoa había pueblos como Andoain, donde se llamaba “iñaute” al periodo que va de Reyes a Cuaresma, y en Oyarzun se consideraba el día de la Candelaria como el primero de Carnaval”.

Martes era, que no lunes,
martes de Carnestolendas,
víspera de la Ceniza,
primer día de Cuaresma.
Ved qué martes y qué miércoles,
qué vísperas y qué fiesta;
el martes lleno de risa,
el miércoles de tristeza.

La mujer se viste de hombre,
y el hombre se viste de hembra;
aquí se asan entre cuestos,
allí se asan entre cuestas.
Aquí va un perro acosado
de un cuerno que atrás le cuelga,
allí va un pobre casado
que lleva dos en la testa.
Los niños van a sus gallos.

¡Té de gritos por las calles,
qué de burlas, qué de tretas,
qué de harina por el rostro,
qué de masas que se cuelgan;
trapos, chapines, pellejos,
estopas, cuernos, braguetas,
sogas, papeles, andrajos
zapatos y escobas viejas! 

No hay comentarios:

Publicar un comentario